Categoría: Actualidad


Tabla de contenidos1 Regulatory framework. Which laws regulate the work of sworn translators in Spain?2 What does it mean to be a Sworn Translator/Interpreter in Spain?3 How do you become a Sworn Translator in Spain?4 How to […]

Tabla de contenidos1 Marco normativo. Qué leyes regulan la actividad de los traductores jurados en España.2 ¿Qué significa ser Traductor-Intérprete Jurado en España?3 Cómo ser Traductor Jurado en España4 Dónde buscar un Traductor Jurado5 Precios de Traducción […]

Muy a menudo nuestros clientes nos preguntan cómo apostillar un documento en España para que sea reconocido en el extranjero. Y es que existen muchos trámites en los que es necesario que los documentos extranjeros a presentar en España estén legalizados o apostillados. En este artículo te voy a explicar: Contenidos 1 Qué es un […]

We provide many sworn translations for what is known as the ‘Golden Visa’ (residence visa for investors) Here is the information on this kind of visa for Spain as at February 2024. For this post, I’ve relied on the expert help of our friends […]

La “Golden Visa” española es el nombre popular con el cual se conoce al visado y la Residencia Española por Inversión, reguladas en la ley 14/2013. Os detallo la información relativa a este tipo de visado para España a fecha de febrero de 2024. […]

Hemos creado este post con la ayuda y asesoramiento de nuestros colegas y compañeros del despacho jurídico Supra Legit con la esperanza de aclarar todo lo relativo al Modelo 720, la obligación y exención de su presentación y los documentos que se suelen aportar y traducir a su efecto. Nosotros en Lingua Franca Traducciones Juradas, […]

Bilingüismo es algo sobre lo que llegamos a hablar con mucha gente en la oficina: clientes, traductores, amigos… Muchos de nosotros nos movemos en entornos bilingües y multilingües y si bien hay mucha información en internet sobre el aprendizaje y desarrollo del lenguaje de los niños bilingües, lo cierto es que en la práctica muchos […]

Nos alegra ver que, año tras año, las empresas optan cada vez más traducir su etiquetado de manera profesional. Con suerte, como consumidores, cada vez iremos viendo traducciones de mayor calidad en los productos que adquirimos. En Lingua Franca podemos presumir de experiencia en traducción de etiquetado en los siguientes campos: 1. Alimentación (etiquetas de salsas, quesos, […]

3 ventajas de traducir el menú de su restaurante de manera profesional:  1. Mejora de imagen de cara a los clientes extranjeros (siempre y cuando la traducción esté hecha de manera profesional) 2. Incremento de pedidos por consumidor (al entender más, eligen y piden mayor variedad) 3. Incremento de clientes sin más, sobre todo si […]

Con motivo del próximo Summit de China en Barcelona, queremos compartir con usted este vídeo que, además de agradable estéticamente e informativo (el evento es de su interés si piensa en relaciones comerciales con la República Popular China), está muy bien traducido: Por nuestra parte, si necesita traducciones juradas o técnicas de chino o inglés […]