Desde hace varios meses Brasil también es miembro del Convenio de La Haya, con lo cual a partir de ahora para legalizar un documento brasileño basta con ponerle el sello de la Apostilla de La Haya (esto siempre en Brasil si el documento es brasileño, y en España si el documento es español y se […]
Categoría: Legalización
Actualmente, tanto empresas como particulares españoles se encuentran con necesidades específicas a la hora de legalizar documentos para que sean válidos para Marruecos. En relación a las empresas/profesionales, muchas empresas españolas licitan actualmente o tienen negocios en Marruecos, por lo que necesitan tener debidamente cumplimentados y legalizados los documentos que les soliciten en Marruecos. Por […]
Ponemos la Apostilla de La Haya a documentos de índole civil de Reino Unido en una semana aproximadamente. Los documentos académicos de Reino Unido (títulos, certificados de notas, etc.), también los puedes apostillar con nosotros. En este caso es un trámite algo más largo puesto que primero los sella un abogado o notario británico y […]
Para que los documentos rumanos tales como certificado de nacimiento, certificados de antecedentes penales, sentencias de divorcio o certificados de matrimonio, sean correctamente “traducidos y legalizados” para ser presentados en España, primero se tienen que legalizar, es decir, obtener la la Apostilla de La Haya. Cómo apostillar los documentos rumanos El proceso de apostillar los […]
En este post un poco sobre las traducciones juradas inversas, es decir, al idioma extranjero hechas en España y sobre todo si necesitan ser legalizadas de algún modo (además de llevar la propia traducción jurada y estar el documento ya legalizado, previamente a la realización de la traducción). Cada país o sus representaciones diplomáticas tiene […]
Tabla de contenidos1 ¿Qué es la Apostilla de La Haya?2 Países firmantes del Convenio de La Haya2.1 Países Apostilla de La Haya 20243 ¿Dónde apostillar documentos en España?4 Cómo apostillar un documento en España5 Apostillar documentos: los más comunes6 Traducción Jurada Apostilla de La Haya7 Apostilla de La Haya con Lingua Franca ¿Qué es la […]
¡Buenos días! Más que una entrada en el blog propiamente dicha, esto es simplemente el recordatorio, para aquellos que dudáis si sus documentos son «legalizables» con la Apostilla de La Haya, os incluyo la lista de países firmantes de dicho tratado. Si el país emisor de sus documentos está en esta lista, es probable que […]
Debo decir que, debido a la situación actual que atraviesa Ucrania, de momento NO tramitamos Apostillas de La Haya en este país. Sabemos que últimamente en España se ha vuelto a pedir apostillas sobre documentos ucranianos. Y aun así, por mucho que nos esforcemos, no podremos tramitar la Apostilla ucraniana por usted. La mejor solución en […]
Algunas instituciones extranjeras algunas veces piden que la firma del traductor jurado que aparece en su traducción jurada sea «legalizada por el consulado» del país destinatario. Para que la firma de un traductor jurado esté legalizada en el consulado de algún país en España, el traductor presenta su firma ante dicho consulado, paga una pequeña […]