Las urgencias en traducciones juradas es de lo más habitual, porque las traducciones juradas (y a veces no juradas, pero sí traducciones profesionales) están relacionadas con trámites que requieren cierta celeridad y a veces urgencias en su cumplimiento: viajes, transacciones internacionales, firma de contratos, otorgamiento de poderes u otras escrituras, matriculación en centros de estudios, […]
Categoría: Traducciones Juradas
Llega la época de presentar la Declaración Anual de la Renta (IRPF) y con ella los procedimientos necesarios para que sea presentada correctamente ante la Agencia Tributaria. En Lingua Franca Traducciones Juradas cada año preparamos las traducciones de documentos de muchas personas relacionados con los trámites de la Declaración de la Renta: movimientos bancarios, certificados […]
Las gestiones relacionadas con el COVID-19 son de las principales a día de hoy para las personas. Para viajar, trasladarse o incluso en algunos países para poder realizar gestiones administrativas, laborales o académicas u otras de cualquier índole social, se requiere poseer un certificado médico PCR homologado de estar libre del coronavirus SARS 19. Lo […]
El certificado de matrimonio entra en la lista de los documentos más solicitados para su traducción jurada. Traducimos las actas y certificados de matrimonio prácticamente cada día, porque tanto para trámites de: Divorcio. Pareja de hecho. Reagrupación familiar. Cambio de apellido. Residencia legal en España o en otro país. Visados. Otros muchos trámites donde se […]
En este post os hablaré sobre la legalización y traducción jurada de documentos académicos norteamericanos para su uso en España. Si lo que buscas es información sobre legalización y traducción jurada de tus diplomas españoles para presentarlos en el extranjero, en Lingua Franca podemos ayudarte igualmente, en nuestro post para legalizar tu título universitario, podrás […]
Traducción jurada del permiso de conducir Para conducir en España con un permiso de conducir extranjero y para poder conducir en el extranjero con un permiso de conducir español, con frecuencia se requiere disponer de la traducción jurada del permiso de conducir. En España un extranjero puede conducir con su propio carnet de conducir durante […]
Las traducciones juradas de francés a español y de español a francés son posiblemente las traducciones que más hacemos cada día. Uno de lo principales motivos, es porque hay un gran número de países donde el francés es la lengua oficial, como: Marruecos Senegal Argelia Mali Francia Bélgica Costa de Marfil Burkina Faso Camerún Mauritania […]
En numerosas ocasiones surgen diversas dudas relativas al certificado de nacimiento, su apostilla y su traducción jurada. ¿Cuándo hace falta apostillar el certificado de nacimiento? ¿Es necesaria siempre la apostilla para hacer la traducción jurada? ¿Dónde se apostilla el certificado de nacimiento? Estas son las preguntas que respondemos con cierta regularidad, por eso he decidido […]
¿Necesitas convalidar tu título extranjero en el Ministerio de Educación de España o legalizar tu título y otros documentos académicos españoles para presentarlos en otro país? En este post hemos reunido toda la información y requisitos sobre cómo certificar/legalizar el título universitario para que dicha certificación del título u otro documento académico sea válida donde […]
Nadie quiere que le cobren de más por un servicio o producto, mientras que por otro lado, siempre queremos que lo que contratamos sea de buena calidad. Y me pregunto ¿dónde está la línea que separa estos dos elementos equilibrando la famosa relación «calidad/precio«? Me imagino, que esta franja es subjetiva y cada uno la […]