Legalizar los documentos académicos tienen su truco a la hora de ponerles la apostilla de la Haya:
Primero y lo más importante, dentro de la Unión Europea, los documentos académicos de educación superior, no necesitan legalización, es decir, apostilla. Con hacer su traducción jurada es suficiente tanto en España como a la inversa, en otros países miembros del Espacio Económico Europeo.
Pero si te piden la Apostilla de La Haya, primero se debe validar la firma que aparece en el título o el certificado de estudios, bien en el Ministerio de Educación directamente (C/ Torrelaguna, 58, Madrid), o, si estás en otra provincia, en la Alta Dirección de Educación provincial. Sin este paso no podrás apostillar los origionales de tus títulos o certificados académicos.
Una vez hecho este reconocimiento de firma, ya sí puedes llevar el documento a que le pongan la Apostilla de La Haya en el Ministerio de Justicia en Calle de la Bolsa 8, Madrid o en la Gerencia Territorial de tu provincia.
En Lingua Franca te podemos ayudar con el segundo paso. El primero, el reconocimiento de firma, siempre es mejor que lo hagas personalmente porque en muchas ocasiones en las Gerencias Territoriales piden que se el propio titular que presente el documento o su apoderado.
Gerente de Lingua Franca Traducciones Juradas