Blog

La verdad sobre errores

Sabe, me he dado cuenta de que los errores, por mucho que nos mostremos tolerantes a ellos, por mucho que les enseñemos a nuestros hijos a equivocarse y verlos de manera positiva,  por mucho que nos repitamos y se lo volvamos a repetir a nuestros familiares o colegas de trabajo que «equivocarse es bueno»,  los errores es algo que ninguno de nosotros quiere ver.

En serio,  no esperamos de un abogado que nos cuente que haya tenido errores y fracasos. Aunque en el fondo sabemos que, para llegar a la máxima profesionalidad hay que ejercer mucho, y cuando se ejerce mucho, se equivoca bastante también. El camino a la (inexistente) perfección es así. 

 Del mismo modo, nunca queremos escuchar de un Traductor que haya tenido fallos y errores.  Es algo que le  quita puntos.

Nosotros  en Lingua Franca estamos cada día pensando cómo hacer este proceso, de las traducciones bien hechas y entregadas de manera puntual, menos propenso a errores.  No solemos tener fallos, pero como somos personas, pueden suceder. Y en la semana pasada hemos tenido dos Clientes  que nos han hecho  mejorar realmente:

1.  Vamos a reafirmar las revisiones de traducciones de certificados personales.

2. Y vamos a reforzar los sobres de envío para evitar aún más que la mensajería acabe doblando un documento.

Le invitamos a comprobar que aprendemos cada día de personas como usted.  Y si llegáramos a hacer algo mal, por favor, díganoslo, puede estar seguro de que lo arreglaremos de manera rápida  y eficiente.

Que tenga una buena semana.

Foto de Olga Kulebiakina
Olga Kulebiakina

Gerente de Lingua Franca Traducciones Juradas

Compartir