Blog


Bilingüismo es algo sobre lo que llegamos a hablar con mucha gente en la oficina: clientes, traductores, amigos… Muchos de nosotros nos movemos en entornos bilingües y multilingües y si bien hay mucha información en internet sobre el aprendizaje y desarrollo del lenguaje de los niños bilingües, lo cierto es que en la práctica muchos […]

Las cuentas anuales de las empresas es posiblemente de los documentos que más nos gusta traducir. ¿Por qué? Porque conocemos el lenguaje financiero, porque suelen tener un formato bueno para trabajar y, por qué no, también porque traduciendo las cuentas normalmente contribuimos a que las empresas encuentren financiación. Cuentas Anuales. ¿Por qué se traducen? Normalmente, […]

Hay mucha y próspera relación entre las empresas españolas y las empresas e instituciones de Emiratos Árabes Unidos, Catar y Arabia Saudí. Por tanto, estamos muy acostumbrados a realizar traducciones juradas de español a árabe para Dubái, Abu Dabi, Catar o Arabia Saudita. También, en el marco de las inversiones de estos países en las […]

En Lingua Franca somos expertos en traducciones juradas. Con frecuencia, muchos de nuestros clientes desconocen qué tipo de traducciones necesitan realizar sobre sus documentos. Por ese motivo siempre aclaramos qué es la traducción jurada, para que de esta forma puedas decidir si lo que necesitas es una traducción jurada o una traducción simple. En este […]

Cada vez en el mundo profesional y personal, interactúan con enorme y asidua frecuencia personas y entidades de diferentes idiomas y países. De ahí, que los contratos son posiblemente los documentos que necesitan traducción con mayor frecuencia (traducción de contratos de inglés a español, de español a inglés, alemán, francés…) Por ese motivo, es habitual […]

Cómo Solicitar un certificado de antecedentes penales ¿Te vas al extranjero y necesitas presentar tu certificado de antecedentes penales legalizado con la Apostilla de la Haya? Te contamos cómo solicitar el certificado de antecedentes penales en España de forma online o presencial y cómo legalizar tu certificado con la Apostilla de la Haya. Primero, para […]

Desde el agosto de 2016 Marruecos es miembro del Convenio de La Haya sobre Legalización Única, conocida como Apostilla de La Haya. Prácticamente todos los documentos oficiales que se expiden en Marruecos y se tienen que presentar en España tienen que venir legalizados con la Apostilla de La Haya y traducidos por un traductor jurado […]

Desde el enero de este año también tenemos sede en Valencia. La nueva oficina de Lingua Franca Traducciones Juradas está ubicada en el Edificio Géminis Center en Avda. de Las Cortes Valencianas, Nº39 1ª planta. CP: 46015, Valencia. Nuestro horario en la oficina de traducciones en Valencia es de 9 a 14:30 y de 16:00 […]

¿Qué es la Apostilla de La Haya? La Apostilla de la Haya es un sello internacional que da fe, de cara a las autoridades extranjeras, que el documento al que la apostilla se adjunta, es auténtico en su país de origen. Por esta razón la apostilla siempre se expide en el país de origen del […]