Blog

Traducción Jurada del Certificado de Empadronamiento

¿Qué es el certificado de empadronamiento?

El certificado de empadronamiento es de los documentos que más se piden en España para los trámites administrativos. Probablemente, solamente el DNI o NIE junto con los certificados de Registro Civil se pidan más que el empadronamiento.

En España existen dos tipos de documentos de empadronamiento que se puede solicitar en el Ayuntamiento de la localidad donde estás empadronado:

  • El volante de empadronamiento
  • El propio certificado de empadronamiento

Éste último puede ser individual o colectivo.

¿Cuál es la diferencia entre el volante de empadronamiento y el certificado de empadronamiento?

  • El volante, como indica su propio nombre ( RAE define volante como “Hoja de papel, ordinariamente la mitad de una cuartilla cortada a lo largo, en la que se manda, recomienda, pide, pregunta o hace constar algo en términos precisos.”) es un documento más bien informativo, más sencillo, no certifica como tal el estado del padrón, sino informa sobre el domicilio y residencia del titular.El volante sirve perfectamente para trámites donde no se exige corroborar el hecho de estar empadronado como tal. No obstante, si hablamos de los trámites donde hay que acreditar el empadronamiento de la persona en cierto domicilio (cosa que normalmente se solicita si hablamos de trámites internacionales), es el certificado de empadronamiento lo que hay que solicitar en tu ayuntamiento.
  • El certificado de empadronamiento individual es el que certifica que su titular reside y está empadronado en el domicilio indicado a la fecha de la expedición del certificado.
    También normalmente indica las fechas de alta y cambios en el padrón así como las fechas previstas de renovación del empadronamiento en el caso de ciudadanos extranjeros no comunitarios sin autorización de residencia de larga duración. (Ley Orgánica sobre Derechos y Libertades de los extranjeros en España, y el art. 16.1, 2º párrafo de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local).
  • El certificado de empadronamiento colectivo, además de indicar estos datos, refleja a las personas que componen la unidad familiar, o las que en general conviven en el domicilio indicado en el certificado de empadronamiento y sirve para acreditar el domicilio de todas estas personas.

El certificado de empadronamiento traducido de forma jurada se suele pedir en muchísimos trámites de extranjería, desde la solicitud de visado hasta la reagrupación familiar, cartas de invitación, matrimonio, nacionalidad, trámites laborales y académicos.

Por qué realizar una traducción jurada del certificado de empadronamiento

Normalmente el padrón español viene redactado en castellano y/o en idiomas autonómicos.

Para presentarlo en otros países donde el español no es el idioma oficial, se tiene que hacer su traducción jurada (es muy frecuente traducir el padrón al inglés, francés, ruso, rumano, alemán y otros idiomas).

De la misma forma, los certificados de empadronamiento de otros países que se tienen que presentar en España para trámites de extranjería (nacionalidad, reagrupación familiar, arraigo, residencia, divorcio, solicitud de hipoteca, adopciones) o trámites como matrimonio y similares, y necesitan ser traducidos al español por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.

Dónde solicitar el certificado de empadronamiento

Si estás en España, el certificado de empadronamiento se solicita en el Ayuntamiento de la localidad de empadronamiento en cuestión.

En los países extranjeros existen múltiples organismos encargados de la expedición de los certificados registrales de residencia, pero casi siempre también integran los ayuntamientos.

Cómo solicitar la traducción jurada de tu certificado de empadronamiento

Si necesitas hacer la traducción jurada de tu certificado de empadronamiento de/a inglés, francés, ruso, español u otro idioma, es tan sencillo como enviarnos el certificado de empadronamiento por email, preguntando por su presupuesto y plazo de la traducción jurada.


Nosotros, en horario laboral respondemos en 30 minutos máximo con todos los detalles acerca de tu traducción jurada del certificado de empadronamiento.
Puedes conocer nuestro proceso de traducción rápido, a tiempo, seguro y fiable


Traducción jurada de certificados de empadronamiento con Lingua franca

En Lingua Franca contamos con un fantástico equipo de traductores oficiales, nuestra experiencia en traducciones para trámites administrativos y de extranjería es de 15 años.

Hacemos traducciones juradas de documentación, siendo el certificado de empadronamiento uno de los documentos más traducidos.

Estoy segura de que podremos ayudarte para que tengas tu certificado de empadronamiento correctamente traducido y a tiempo para tus trámites.


Contacta con nosotros para obtener tu presupuesto sin compromiso.


Foto de Olga Kulebiakina
Olga Kulebiakina

Gerente de Lingua Franca Traducciones Juradas

Compartir