Blog

TRADUCCIÓN JURADA URGENTE – Traducciones Rápidas y Profesionales

Las urgencias en traducciones juradas es de lo más habitual, porque las traducciones juradas (y a veces no juradas, pero sí traducciones profesionales) están relacionadas con trámites que requieren cierta celeridad y a veces urgencias en su cumplimiento: viajes, transacciones internacionales, firma de contratos, otorgamiento de poderes u otras escrituras, matriculación en centros de estudios, vacunación e intervenciones médicas…

Cuanto Tarda una Traducción Jurada

Entonces, ¿cuánto tarda realmente una traducción jurada? ¿puede hacerse en el acto?

Normalmente, el plazo estándar en Lingua Franca Traducciones Juradas es de 2-3 días para documentos habituales, como:

En resumen, prácticamente todos los documentos que no superen cierto volumen.


¿Por qué lo hacemos de esta forma? Porque así podemos planificar todo el flujo de trabajo, prestando la debida atención a cada cliente y a cada traducción.


De esta forma todas las traducciones están ordenadas y encauzadas como proyectos y así nos aseguramos su calidad y el plazo que te comentamos.

Esto no significa que no admitimos urgencias en traducciones. Sí, podemos hacer la traducción jurada online urgente, o una traducción profesional no jurada urgente. Siempre y cuando podamos asegurarte una alta calidad de traducción dentro de este margen de tiempo urgente.

Si vemos que tu traducción jurada no la podremos realizar con la debida calidad en el plazo establecido, te lo diremos antes y no realizaremos dicha traducción. Pero si decimos sí, cuenta con que tendrás tu traducción profesional a tiempo como acordamos.

Traducciones Juradas Urgentes. Principales Elementos a Tener en Cuenta

Hay una serie de factores que influyen en si podemos o no hacer tu traducción de forma urgente, o muy urgente:

Volumen / extensión del texto a traducir

Por ejemplo, unas cuentas anuales de 100 páginas, o unos estatutos de 40 páginas, son técnicamente imposibles de traducir bien en pocos días incluso si se dividen entre varios traductores.

En estos casos la traducción final se tendría que revisar y cotejar y en dos días hacer algo así y que luego no haya que re-rehacer, no se puede.

Para estas traducciones siempre procuramos decir el plazo más ajustado, pero factible, que podemos proponer. Igual que una maratón no se puede hacer en 10 minutos, una traducción jurada/profesional de gran volumen tampoco se puede hacer en un día o dos.

Para ello, están los profesionales de la traducción para, en este caso, avisarte de ello. A veces, si la urgencia es grande e inevitable, cabe la posibilidad de traducir un resumen, o una pequeña parte del documento que sea la más relevante, y el resto hacerlo con su debido tiempo.

Naturaleza del texto

Una traducción médica, de una resonancia, un artículo o similar, normalmente requiere su tiempo para poder traducir, documentarse, repasar ciertos términos.

Lo mismo sucede prácticamente con cualquier traducción de especialidad. Por muy cualificado y rápido que sea el traductor, las traducciones técnicas requieren de atención y concentración para hacerlas correctamente. Y la prisa no es buena amiga de la concentración y eficiencia.

Formato del texto

Los documentos editables normalmente podemos hacerlos más rápidamente porque podemos hacer el uso de las herramientas de traducción asistida (ojo, ¡no confundir con traducciones automáticas!).
Los documentos en formatos no editables, los documentos con muchos números o datos específicos que hay que insertar a mano y luego revisar cuidadosamente, normalmente requieren su tiempo para que queden bien reflejados en la traducción.

Idioma de traducción

Hay una serie de idiomas, cuya traducción (sobre todo la traducción jurada) tarda más tiempo que otros idiomas, porque hay pocos traductores jurados de dichos idiomas y por consiguiente, hay mucha cola en los encargos de traducción. Y aunque tu documento sea pequeño, si hay muchos proyectos delante del tuyo, lo más seguro es que la traducción tarde algunos días más.

Esto sucede por ejemplo, en las traducciones de:

Las traducciones de neerlandés y ruso pueden tener plazos algo más largos que por ejemplo, las traducciones de inglés, pero que normalmente son plazos bastante breves.

Estos serían los principales factores que afectan los plazos de entrega de traducciones urgentes, si bien cada situación siempre es mejor estudiarla de manera individual y ver lo que se puede hacer. Por este motivo siempre damos presupuestos de traducción personales adaptados a tu proyecto, tus plazos, tu urgencia y a las posibilidades concretas que tenemos en el momento de hacerlo.

Idiomas de Traducciones Juradas Urgentes

Quiero destacar que hay idiomas en los que solemos tener bastante margen de maniobra y recursos como para hacer traducciones urgentes.
Suelen ser:

  • Traducción jurada de inglés a español y de español a inglés
  • Traducción jurada urgente de español a francés y de francés a español
  • Traducción jurada urgente de italiano
  • Traducciones urgentes de alemán

En estos idiomas procuramos atender las urgencias, siempre que sean técnicamente factibles. Si tu traducción es urgente, lo mejor es que veamos el documento cuanto antes y te comentamos sobre todo lo que se puede hacer dentro del plazo requerido.

También atendemos urgencias en documentos pequeños de viaje como pueden ser certificados de vacunación de COVID, certificados de antecedentes penales, diplomas y títulos y autorizaciones para viajar.

En Lingua Franca tenemos oficinas en Madrid, Barcelona, Almería y Valencia. En estas ciudades las traducciones urgentes las podrás recoger en la oficina si así lo prefieres. en otras ciudades de toda España recibes tu traducción jurada en 24h desde su expedición y además, la gran mayoría de nuestras traducciones las entregamos también en formato digital al email para que tengas el documento siempre contigo en cualquier localidad.

Proceso de traducción jurada traducciones urgentes

Lo dicho, si tu traducción es urgente, estos son los pasos que debes seguir:

1 Mándanos el documento por medio de este formulario o por Telegram /Whatsapp.

No olvides indicar los idiomas de traducción, si es jurada.

No necesitamos ver el original del documento, con un buen escaneo es suficiente tanto para darte presupuesto como, en su caso, para hacer la traducción jurada.

En horario laboral, estamos de 9 a 19h (agosto 9-16h) y solemos contestar en 15-20 minutos.

2 Te pasaremos por escrito tu presupuesto de traducción, plazo y forma de entrega, los métodos de pago disponibles.

3 Nos confirmas el trabajo realizando el pago y en el plazo indicado tendrás tu traducción por el medio que hemos acordado.

Entregamos las traducciones en formato digital y también en papel por mensajería. Los gastos de envío 24h son gratuitos.

Traducción Jurada Online

Traducción Jurada Urgente con Lingua Franca

Queremos ayudarte en tu urgencia, tanto si es traducción urgente en Barcelona como si es traducción urgente en Madrid o cualquier otra ciudad española. Haremos lo posible para que esta traducción urgente la tengas en el plazo que necesitas.

Pero también, como queremos que tu traducción esté bien hecha y te sea válida, te avisaremos en los casos cuando tu traducción es demasiado urgente y convendría plantearse otra solución.


Desde hace 15 años hacemos traducciones juradas y técnicas, cuidando a nuestros clientes y traductores. Contáctanos y cuéntanos tu caso de traducción y procuraremos ayudarte.


Foto de Olga Kulebiakina
Olga Kulebiakina

Gerente de Lingua Franca Traducciones Juradas

Compartir