No, no lo hacemos todo. Hay cosas que no traducimos porque consideramos que para hacer algo bien hay que centrarse.
Estas son las traducciones que normalmente no hacemos porque no entran en nuestro campo de especialización y porque consideramos que son, en esencia, industrias aparte que deben tener una gestión y esquemas de trabajo diferentes:
- localización de software y videojuegos
- interpretaciones (traducciones orales)
- doblajes y locuciones
Lo que sí hacemos con ganas, aparte de traducciones juradas y técnicas, es traducciones para industria de juguetes, llevamos ya años traduciendo instrucciones, embalajes y manuales de juguetes, nos encanta traducir páginas web, presentaciones y otro material publicitario.
En nuestro portfolio de traducciones se puede consultar toda la gama de nuestras especialidades y campos fuertes.
¡Os deseamos un buen fin de semana!
y ya sabe, si necesita una traducción jurada, traducción técnica o consular el tema de la Apostilla de la Haya, nos puede contactar de lunes a viernes de 9 a 19h por teléfono: 950486503 o a través de esta misma página web.
Gerente de Lingua Franca Traducciones Juradas